• 1h du mat, tranquillement endormie sous votre couette, vous rêvez:

    Stockholm, remise du prix Nobel de physique, vous êtes la, devant un parterre d'éminents scientifiques, vous vous apprêtez à faire votre discours de remerciement "Merci papa, merci maman, merci à tous, je suis trop contente d'avoir le prix Nobel, je ne sais comment exprimer ma joie ma gratitude" etc... quand soudain, dans l'assemblée, un bidon à azote liquide se lève et vous pointe d'un doigt accusateur (enfin, façon de parler, tout le monde sait très bien qu'un bidon à azote liquide ça n'a pas de doigt, même dans les rêves). Sa voix nasillarde s'élève: "Je proteste, elle ne peut pas prétendre au prix Nobel, elle a commis une erreur impardonnable hier soir en quittant le labo: elle a oublié d'ouvrir la vanne de sécurité"

    Réveil en sursaut, zut, il a raison, hier soir en quittant le labo vous n'avez pas ouvert la vanne de sécurité de la bouteille d'azote liquide. En tout cas, vous ne vous rappelez pas l'avoir fait...C'est embêtant...En tout cas, vous n'arrivez plus à vous rendormir, vous imaginez le pire. Scénario catastrophe: la pression augmente dans le bidon, explosion, 3 de vos collègues au moins périssent dans l'incident.

    Mauvais côté de la vie au Japon: votre chef va entrer dans une rage folle, il va devenir tout rouge, va vous insulter. Puis il se reprendra et d'un geste parfaitement calme et maîtrisé, il vous tendra un sabre. Seule issue possible: laver votre honneur dans le sang (le vôtre bien sur).

    Bon côté de la vie au Japon: à toute heure du jour et de la nuit, vous êtes sure de trouver quelqu'un au labo. Vous appelez donc vite fait le bureau. Vous tombez sur le plus insomniaque de vos collègues qui va s'empresser d'ouvrir la vanne qui pose problème. 2 minutes plus tard, petit mail sur votre keitai pour vous dire que tout va bien. Et vous replongez avec délice sous votre couette.

    Aaah, y'a pas à dire, le travail intensif ça a du bon, surtout quand ce sont vos collègues qui bossent comme des malades pendant que vous êtes tranquillement chez vous.

     


    12 commentaires
  • L'incantation d'Yvan a marche! IL est parmi nous. Nooooon!

    14 commentaires
  • Comme tous ceux qui ont un blog je suppose, je m'amuse a regarder par quelle recherche de mots-clefs les gens arrivent ici.

    Suite a "l'affaire Imo Pectore" et aux histoire de scrabble/monopoly (voir au 7 janvier pour ceux qui ne suivent pas) j'ai droit de facon recurrente a des mots-clefs du style:

    - japonaise soumise

    - SM esclave male chien

    - Maitre cherche soumise esclave

    Bref, j'en passe, vous voyez le genre. En tout cas, les gens qui font de telles recherches ne doivent pas etre decus quand ils arrivent sur ce blog...

    Donc j'ai decide d'elever le niveau et de glisser insidueusement dans mes textes des mots qui vont donner une sorte de vernis culturel/intello a ce blog. Ne soyez pas etonnes maintenant si vous  lisez des choses du genre:

    " Hier j'ai mange des sushis (phenomenologie esprit Hegel). C'etait super bon (bronenosec Potemkin Eisenstein Serguei Miklaïlovitch  ) mais j'ai trop mange (charge density waves) et maintenant je suis malade (Strindberg August oeuvres completes)"

    Voila. Je vous demande aussi votre contribution dans les commentaires. En effet, ce que vous dites vous aussi n'est pas sans consequence pour le niveau de ce blog. Par exemple, j'ai pas mal de recherches de mots-clefs contenant "pissaladiere" (coucou Mathieu :) ) Ou meme un "cantalou/ auvergnat" ;)

    Dorenavant, vous serez bien aimables d'inserer dans vos commentaires au moins, au choix, le nom d'un ecrivain, d'un peintre, d'un musicien, d'un philosophe ou d'un scientifique. Plus c'est intello, obscur, hermetique, chiant, mieux c'est. Le premier qui me dit "Jennifer star academy chanteuse" ou tout autre expression du style, il sort.

    Aaargh, zut, trop tard, je l'ai dit...


    23 commentaires
  • Aujourd'hui: l'etudiant chinois de votre cours de japonais (a plus forte raison s'ils sont deux).

    J'ai deja entendu plusieurs de mes copains japonais se plaindre que lorsqu'ils etaient en France pour apprendre le francais, ils n'arrivaient pas a en placer une pendant les cours a cause des eleves espagnols et italiens.

    Et bien, chers amis japonais, sachez que vous etes venges: nous avons l'equivalent de l'etudiant italien ou espagnol du cours de francais. C'est l'etudiant chinois du cours de japonais. Tout comme l'eleve italien ou espagnol, l'etudiant chinois est tres locace. Tout comme l'eleve italien avec le francais, l'etudiant chinois a de grandes facilites pour apprendre le japonais. Les kanjis? Bah, pouarf, trop fastoche. Alors, pendant que vous vous battez avec la premiere phrase du texte (mince, ca veut dire quoi deja le kanji de la tortue avec celui de la casserole?), il en est deja a la fin et commence a s'impatienter (bon ,c'est quoi la suite?). Quand la prof demande comment le texte etait et que vous risquez un "chotto... muzukashikatta" (ce qui litteralement signifie "c'etait un peu dur" mais qui, replace dans son contexte socio-culturel veut dire "aaah, la la, comme c'etait dur, j'ai rien capte"), l'etudiant chinois, lui, repond : "c'etait trop facile" (sous-entendu, c'est pas avec des textes comme ca que je vais progresser. Songez a nous donner quelque chose d'un peu plus consequent la prochaine fois).

    Dans mon cours de japonais, nous sommes 4: un canadien, deux chinois et moi. J'aime beaucoup les deux chercheurs chinois, ils sont tres sympas, directs ("alors Maria-san, tu as un mec?"), bavards et ils aiment plaisanter (meme si je ne comprends pas toujours leur humour mais ca c'est un autre probleme). Ca change des etudiants japonais coinces que je vois toute la journee au labo. Mais quand meme, il  faut une bonne dose de patience parce qu' effectivement, c'est dur d'en placer une avec eux (meme la prof a souvent du mal, la pauvre)  qu'ils ont une facheuse tendance a faire beaucoup de bruit meme quand ils ne font juste que reflechir (et puis c'est vrai que c'est mieux de repeter 15 fois un mot a haute voix pour le retenir) et qu'ils vous coupent souvent la parole ou parlent a votre place si vous hesitez trop longtemps sur la lecture d'un texte.

    La ou je prends ma (toute) petite revanche c'est sur les mots en katakana derives de l'anglais. Alors que pour eux quand ils voient ecrit "商標登録" (shooryootooroku)  il est evident que cela veut dire "marque deposee", 5 minutes apres c'est "eh, psssit, Maria-san, ca veut dire quoi "helicoputaa"?".


    31 commentaires
  • Conversation du jour entre Gros Rocher et moi.

    Gros Rocher: "Tu sais ce que Beaute (rq: C'est le prenom d'un thesard du groupe) vient de me dire? Que je devrais participer a la formation sur le harcelement sexuel."

    Moi, un semblant interessee, qui leve le nez de mon bureau: "C'est une formation pour apprendre a ne pas harceler ses etudiants ou pour savoir comment reagir quand on se fait harceler?"

    Gros Rocher, comme s'il ne m'avait pas entendue: "Hum, je crois que je devrais y aller, je sais que je peux etre dangereux pour les femmes."

    Moi, qui replonge le nez dans mes bouquins: "Ah bon..."

    Gros Rocher s'eloigne et revient 10 secondes plus tard: "Bien sur, il ne faut pas prendre ce que je viens de dire trop au serieux"

    Aaaah, bon, je suis soulagee parce que la, ouh lala, j'etais morte de peur, vraiment.


    39 commentaires